Ceci est une traduction que j’avais commencé il y a un bon moment déjà, cependant je ne l’ai terminé que tout récemment. Ceci est ma première traduction complète d’une chanson.
La chanson traduite est Swimsuit par Lamaze-P. Il a publié cette chanson le 9 mars 2017 sur Nicovideo à l’occasion du Jour de Miku. Le 9 mars est le Jour de Miku parce que les chiffres 3 et 9 venant de la date en format japonais (3月9日) peuvent se lire «mi» et «ku» respectivement ce qui rappelle le nom du vocaloid. C’est une habitude sur l’internet japonais de trouver des termes dans les dates et de célébrer peu importe ce qu’ils trouvent.
En description de la vidéo, il est inscrit «Costume classique» en référence à l’habit que Miku et Maki portent dans la vidéo: un maillot de bain «sukumizu». Il s’agit d’un uniforme scolaire pour les cours de nage dans les écoles japonaises.
La chanson est à propos d’une fille, probablement Miku puisque Lamaze-P a l’habitude de mettre les vocaloids dans ses chansons comme protagoniste, qui réalise qu’elle a pris trop de temps avant de se décider à exprimer ce qu’elle ressentait, et que maintenant, ce qu’elle visait est devenu hors de sa portée, tout cela en faisant la comparaison avec un maillot de bain lequel n’ayant pas reçu les soins nécessaires pour rester en bon état.
En faisant la traduction, je me suis aperçu qu’il y avait probablement deux interprétations possible: le chagrin de Miku pourrait être autant à propos du maillot de bain que d’un amour perdu. L’abondance et l’omniprésence du lexique de la piscine tout au long de la chanson semble indiquer que l'option la plus probable est la première. Toutefois, la narration semble diriger vers l’autre. J'ai donc décidé d’y aller avec une traduction neutre, ne prenant aucun parti de façon similaire à la version originale. J’aime bien l’ambiguïté des chansons de Lamaze-P.
Le début du premier refrain aura été le passage le plus complexe de cette traduction. Le refrain débutait avec la phrase «素直になりたい». Cette phrase pouvait se traduire par «je veux être honnête avec moi-même», cependant ce serait étrange de dire «j’ai crié que je veux être honnête avec moi-même» en français. Dans ce contexte, être honnête est de confesser des sentiments qui ont été réprimés alors la meilleure façon de le faire est de l'exprimer directement.
J'ai adoré faire cette traduction et j'espère avoir capturé l'intention de l'auteur dans celle-ci. Lamaze-P est mon Vocaloid-P favori, alors j'espère avoir bientôt le temps de traduire une autre de ses chansons.
Comments
There is no comment for the moment